Rédaction des textes d’un site Web en français :

En juillet 2013, j’ai révisé, réécrit et mis en ligne les textes de ce site Web, après avoir longuement discuté avec le client de ses besoins. Voici un extrait Qui sommes-nous?

Traduction de chansons :
J’ai traduit 3 chansons (EN>FR) du chanteur R. Joncas en juin 2013. La difficulté principale était de garder le même nombre de pieds par vers pour que la musique reste inchangée dans la nouvelle version. Voici un extrait: Always be

Rédaction de billets de blogue :

Depuis l’été 2012, je rédige et traduis des billets pour le blogue traitant de peinture en bâtiment et de rénovations mineures pour l’entreprise Findécor. Voici un exemple de billet que j’ai rédigé en mai 2013: Peinture intérieure: étapes préparatoires à ne pas oublier.

Traduction littéraire :

Dans le cadre de mes études en traduction à l’Université de Montréal, j’ai suivi un cours de traduction littéraire dans lequel j’ai fait une retraduction (EN>FR) d’un extrait de Anne of Green Gables en décembre 2012. Voici l’extrait traduit: Anne of Green Gables. Pour voir l’intégralité de ce travail académique, communiquez avec moi.

Révision de textes pour un site Web :

En août 2012, j’ai révisé les textes des pages principales pour le site de Findécor inc. en ayant comme objectif de donner à l’entreprise une plus grande crédibilité avec des textes de style professionnel. Voici un extrait: entrepreneur peintre

Traduction d’articles :
Voici un projet que j’ai fait en tant que traductrice bénévole en juin 2011. Il s’agit de la traduction d’un article en anglais vers le français, pour La Scena Musicale, un magazine culturel traitant de musique classique. Cliquez sur le lien pour voir l’extrait: Composer Malcolm Forsyth passes away.

 

Laisser un commentaire

  • (ne sera pas publié)